ἀγαπάω

ἀγαπάω
25 ἀγαπάω
{гл., 142}
любить. В греческом тексте НЗ понятие “любовь” передано двумя словами: φιλία и ἀγάπη (слово ἔρως, обозн. физическое влечение между мужчиной и женщиной, в НЗ не встречается):
1. глагол φιλέω (“любить”) и производное от него сущ. φιλία (“любовь”) обозн. сердечную привязанность, чувство нежности и т.п. (Лк. 7:38, 45; 15:20; 22:47; Деян. 20:37). Эти слова употребляются, когда речь идет о любви Бога Отца к Иисусу (Ин. 5:20), а также о любви между родителями и детьми (Мф. 10:37). В Ин. 21:15-17 слово φιλία подразумевает любовь Петра к Господу, но здесь оно противопоставлено слову ἀγαπάω (первые части ст. 15, 16);
2. малоупотребит. в мирском языке сущ. ἀγάπη и глагол ἀγαπάω обозначают в НЗ истинную любовь в широком смысле этого слова: любовь Бога к людям (Ин. 3:16) и проистекающую из нее любовь людей друг к другу (Мф. 22:39), а также любовь к врагам (Мф. 5:44), любовь мужчины к женщине (Еф. 5:25, 28, 33), но вместе с тем и эгоистич. любовь, способную направить человека на неверный путь (Лк. 11:43; 2Тим. 4:10; 2Пет. 2:15; 1Ин. 2:15);
3. в XLL представлены все оттенки значения слов φιλία и ἀγάπη. При переводе на совр. языки бывает трудно передать эти оттенки. В евр. тексте ВЗ для выражения таких понятий, как “любовь”, “жалость”, “сочувствие”, “благоволение”, “страсть” и др. (тесно связанных с понятием “любовь”), используются восемь евр. слов. Большая часть этих слов обозначает как Божью любовь, так и человеческую, в т.ч. и любовь между мужчиной и женщиной.
Ссылки: Мф. 5:43, 44, 46; 6:24; 19:19; 22:37, 39; Мк. 10:21; 12:30, 31, 33; Лк. 6:27, 32, 35; 7:5, 42, 47; 10:27; 11:43; 16:13; Ин. 3:16, 19, 35; 8:42; 10:17; 11:5; 12:43; 13:1, 23; 13:34; 14:15, 21, 23, 24, 28, 31; 15:9, 12, 17; 17:23, 24, 26; 19:26; 21:7, 15, 16, 20; Рим. 8:28, 37; 9:13, 25; 13:8, 9; 1Кор. 2:9; 8:3; 2Кор. 9:7; 11:11; 12:15; Гал. 2:20; 5:14; Еф. 1:6; 2:4; 5:2, 25, 28, 33; 6:24; Кол. 3:12, 19; 1Фес. 1:4; 4:9; 2Фес. 2:13, 16; 2Тим. 4:8, 10; Евр. 1:9; 12:6; Иак. 1:12; 2:5, 8; 1Пет. 1:8, 22; 2:17; 3:10; 2Пет. 2:15; 1Ин. 2:10, 15; 3:10, 11, 14, 18, 23; 4:7, 8, 10-12, 19-21; 5:1, 2; 2Ин. 1:1, 5; 3Ин. 1:1; Откр. 1:5; 3:9; 12:11; 20:9.
Синонимы: 5368 (φιλέω). LXX: 157 (בהא).*
ключ.сл.

Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией. — Житомир, Украина. . 2006.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "ἀγαπάω" в других словарях:

  • αγαπάω — / αγαπώ, αγάπησα βλ. πίν. 58 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ἀγαπάω — greet with affection pres ind act 1st sg (doric aeolic parad form) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπῇ — ἀγαπάω greet with affection pres subj mp 2nd sg (doric) ἀγαπάω greet with affection pres ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἀγαπάω greet with affection pres subj act 3rd sg (doric) ἀγαπάω greet with affection pres ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀγαπάω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπήσουσι — ἀγαπάω greet with affection aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀγαπάω greet with affection fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀγαπάω greet with affection fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱γαπήσουσι ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπήσουσιν — ἀγαπάω greet with affection aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀγαπάω greet with affection fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀγαπάω greet with affection fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱γαπήσουσιν ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπᾷ — ἀγαπάω greet with affection pres subj mp 2nd sg ἀγαπάω greet with affection pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἀγαπάω greet with affection pres subj act 3rd sg ἀγαπάω greet with affection pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic) ἀγαπάζω treat… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπήσοντα — ἀγαπάω greet with affection fut part act neut nom/voc/acc pl (attic ionic) ἀγαπάω greet with affection fut part act masc acc sg (attic ionic) ἀ̱γαπήσοντα , ἀγαπάω greet with affection futperf ind act neut nom/voc/acc pl (attic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπῶσι — ἀγαπάω greet with affection pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀγαπάω greet with affection pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀγαπάω greet with affection pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀγαπάω greet… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπῶσιν — ἀγαπάω greet with affection pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀγαπάω greet with affection pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) ἀγαπάω greet with affection pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀγαπάω greet… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἠγάπησθε — ἀγαπάω greet with affection plup ind mp 2nd pl (attic ionic) ἀγαπάω greet with affection perf imperat mp 2nd pl (attic ionic) ἀγαπάω greet with affection perf ind mp 2nd pl (attic ionic) ἀγαπάω greet with affection imperf ind mp 2nd pl (attic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγαπημένη — ἀγαπάω greet with affection perf part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀγαπάω greet with affection pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἀ̱γαπημένη , ἀγαπάω greet with affection perf part mp fem nom/voc sg (attic epic doric ionic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»